昔、青い石はすべてサファイアと呼ばれていました。「アンサンブルサフィロネビ」はコーカサスの歴史にゆかりの深い青い石「ラピスラズリ」に由来しています。ラピスラズリとは、ラテン語で「石」を意味する「ラピス」とアラビア語で「青」を意味する「ラズリ」を意味し、国と民族を超えた創作語です。
才能のある人はどこにいても目立つ、という諺に「瑠璃(るり)も玻璃(はり)も照らせば光る」とありますが、この「瑠璃」はラピスラズリを指しています。平安末期の歌集にも「瑠璃の浄土」と出てくるように、古くから日本においても「瑠璃色」は夜の深い青の美しさを表わしています。
ძველად, ყველა ლურჯ ქვას საფირონი ეწოდებოდა. „ანსამბლი საფირონები“ მომდინარეობს კავკასიონის ისტორიისთვის მჭიდროდ დაკავშირებული ლურჯი ქვისგან – ლაპის ლაზულისგან. ლაპის ლაზული წარმოადგენს ხელოვნურ სიტყვას, რომელიც აერთიანებს ლათინურ სიტყვას „ლაპის“ (ქვა) და არაბულ სიტყვას „ლაზული“ (ლურჯი), და ამით გადადის ქვეყნების და ხალხების საზღვრებს.
იაპონურ ანდაზაში ნათქვამია, რომ ნიჭიერი ადამიანი ყველგან გამოირჩევა: „ლურჯი მინა და ბროლი შუქზე ბრწყინავს“. აქ „ლურჯი მინა“ სწორედ ლაპის ლაზულის აღნიშნავს. ჰეიანის პერიოდის ბოლოს შექმნილ იაპონურ სიმღერების კრებულშიც გვხვდება ფრაზა „ლურჯი მინის სამოთხე“, რაც ადასტურებს, რომ იაპონიაში უძველესი დროიდანვე „ლურჯი მინას“ ღამის სიღრმისფერი ლურჯი სილამაზე ასოცირდება.
ジョージアのトップアンサンブルのスヒシュビリ。そのダンスアカデミーで講師をされているロマゼ先生を師とし、日本ではサフィーラが指導しております。
საქართველოს წამყვანი ანსამბლი „სუხიშვილი“. ამ ანსამბლის ცეკვის აკადემიის ინსტრუქტორია ბატონი რომაზე, რომლის ხელმძღვანელობითაც იაპონიაში სწავლებასა და სწავლებას უძღვება საფირა.
0コメント