ジョージアのトップアンサンブルのスヒシュビリ。そのダンスアカデミーで講師をされているロマゼ先生を師とし、日本ではサフィーラが指導しております。
საქართველოს წამყვანი ანსამბლი „სუხიშვილი“. ამ ანსამბლის ცეკვის აკადემიის ინსტრუქტორია ბატონი რომაზე, რომლის ხელმძღვანელობითაც იაპონიაში სწავლებასა და სწავლებას უძღვება საფირა.
<演目>
1.Davruli&Kartuli
ダブルリ 宮廷舞踊
カルトゥリ 結婚の踊り
2.Samaia サマイア
タマル王をたたえる踊り
3.Mtiuruli ティウルリ
山のお祭り
4.Jeirani ジェイラニ
ワイン小屋の小鳥
5.Nanila ナニラ
スワネティの子守歌
6.Svanuri スワヌリ
スヴネティ地方の踊り
7.Karachogeli カラチョヘリ
トビリシの踊り
8.Acharuli アチャルリ
アジャラ地方の踊り
9.Samani サマニ
アジャラ地方の女性戦士
10.Kinto
トビリシの商人達
11.Regae&Ilouli
レゲエ 山の踊り
イロウリ イリコに捧ぐ
12.Rachuri ラチュリ
ラチャ地方の踊り
昔、青い石はすべてサファイアと呼ばれていました。「アンサンブルサフィロネビ」はコーカサスの歴史にゆかりの深い青い石「ラピスラズリ」に由来しています。ラピスラズリとは、ラテン語で「石」を意味する「ラピス」とアラビア語で「青」を意味する「ラズリ」を意味し、国と民族を超えた創作語です。
才能のある人はどこにいても目立つ、という諺に「瑠璃(るり)も玻璃(はり)も照らせば光る」とありますが、この「瑠璃」はラピスラズリを指しています。平安末期の歌集にも「瑠璃の浄土」と出てくるように、古くから日本においても「瑠璃色」は夜の深い青の美しさを表わしています。
ძველად, ყველა ლურჯ ქვას საფირონი ეწოდებოდა. „ანსამბლი საფირონები“ მომდინარეობს კავკასიონის ისტორიისთვის მჭიდროდ დაკავშირებული ლურჯი ქვისგან – ლაპის ლაზულისგან. ლაპის ლაზული წარმოადგენს ხელოვნურ სიტყვას, რომელიც აერთიანებს ლათინურ სიტყვას „ლაპის“ (ქვა) და არაბულ სიტყვას „ლაზული“ (ლურჯი), და ამით გადადის ქვეყნების და ხალხების საზღვრებს.
იაპონურ ანდაზაში ნათქვამია, რომ ნიჭიერი ადამიანი ყველგან გამოირჩევა: „ლურჯი მინა და ბროლი შუქზე ბრწყინავს“. აქ „ლურჯი მინა“ სწორედ ლაპის ლაზულის აღნიშნავს. ჰეიანის პერიოდის ბოლოს შექმნილ იაპონურ სიმღერების კრებულშიც გვხვდება ფრაზა „ლურჯი მინის სამოთხე“, რაც ადასტურებს, რომ იაპონიაში უძველესი დროიდანვე „ლურჯი მინას“ ღამის სიღრმისფერი ლურჯი სილამაზე ასოცირდება.
0コメント